药师经讲解网

强携酒、小桥宅,怕梨花落尽成秋色。

发布时间:2023-06-05 11:03:15作者:药师经讲解网
强携酒、小桥宅,怕梨花落尽成秋色。 古诗原文[挑错/完善]

出自 宋代 姜夔 《淡黄柳·空城晓角》

客居合肥南城赤阑桥之西,巷陌凄凉,与江左异。唯柳色夹道,依依可怜。因度此阕,以纾客怀。

空城晓角,吹入垂杨陌。马上单衣寒恻恻。看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识。

正岑寂,明朝又寒食。强携酒、小桥宅。

怕梨花落尽成秋色。燕燕飞来,问春何在?唯有池塘自碧。

译文翻译[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

我居住在合肥南城赤阑桥之西,街巷荒凉少人,与江左不同。只有柳树,在大街两旁轻轻飘拂,让人怜惜。因此创作此词,来抒发客居在外的感受。

拂晓,冷清的城中响起凄凉的音乐声。那声音被风一吹,传到垂柳依依的街头巷口。我独自骑在马上,只着一件到单衣裳,感觉有阵阵寒气袭来。看遍路旁垂柳的鹅黄嫩绿,都如同在江南时见过那样的熟悉。

正在孤单之间,明天偏偏又是寒食节。我也如往常带上一壶酒,来到小桥近处恋人的住处。深怕梨花落尽而留下一片秋色。燕子飞来,询问春光,只有池塘中水波知道。

注释解释

赤阑桥:红色栏杆的桥。

江左:泛指江南。

纾:消除、抒发。

晓角:早晨的号角声。

恻恻:凄寒。

鹅黄:形容柳芽初绽,叶色嫩黄。

岑寂:寂静。

小桥:后汉乔玄次女为小桥,此或借之谓合肥情人。

相关文章

猜你喜欢

  • 药师经全文

  • 药师经注音

  • 药师经解释

版权所有:药师经讲解网